{"id":3928,"date":"2017-09-25T00:19:00","date_gmt":"2017-09-25T08:19:00","guid":{"rendered":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/?page_id=3928\/"},"modified":"2017-09-25T00:23:35","modified_gmt":"2017-09-25T08:23:35","slug":"il-plinto","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/anthologies\/il-plinto\/","title":{"rendered":"Il Plinto"},"content":{"rendered":"<p class=\"centered-quote\"><a href=\"\/images\/books-2015\/Il-Plinto-900.jpg\" class=\"nounder highslide\" onclick=\"return hs.expand(this)\" title=\"Click to enlarge.\" rel=\"highslide\"><img decoding=\"async\" src=\"\/images\/books-2015\/Il-Plinto-300.jpg\" alt=\"Il Plinto\"><\/a><\/p>\r\n<h1>Il Plinto<\/h1>\r\n<p class=\"publication-info\"><strong>Traduzione<\/strong>, note e postfazione di Stefano Tedeschi<br \/>\r\nPrefazione de Valerio Magrelli<br \/>\r\nA cura di Martha Canfield<br \/>\r\nEdizione Le Lettere, 2017, Firenze Italia<br \/>\r\n<strong>ISBN:<\/strong> 978 88 6087 983 7<br \/>\r\n(Los poemas y la traducci\u00f3n corresponden a la edici\u00f3n de El Z\u00f3calo, publicada por LOM Ediciones, Santiago, 2013).\r\n<\/p>\r\n<p>El poeta chileno David Rosenmann-Taub, nacido en Santiago de Chile en 1927 y que actualmente reside en Estados Unidos, es el autor de una vasta obra la cual, desde su inicio, fue acogida por la cr\u00edtica como una revelaci\u00f3n. Su primer libro, publicado en 1949, se presenta hoy al lector italiano con el nuevo t\u00edtulo, escogido por el poeta: El Z\u00f3calo, en italiano Il Plinto. Ya en este libro, como en el resto de su producci\u00f3n, propone un lenguaje po\u00e9tico de innovadora concepci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica y de profunda reflexi\u00f3n filos\u00f3fica.<\/p>\r\n<p>El camino abierto por \u00e9l ya est\u00e1 dando fruto, tanto en la riqu\u00edsima cr\u00edtica que ha generado, as\u00ed como en la atracci\u00f3n que ejerce sobre los escritores j\u00f3venes. Su poes\u00eda, si bien muy elaborada, fascina a los lectores, en particular a los j\u00f3venes, probablemente porque, mientras por un lado expresa la angustia existencial, por el otro es, al mismo tiempo, una eleg\u00eda vital y un canto a la fraternidad, m\u00e1s all\u00e1 de divisiones raciales o religiosas.<\/p>\r\n<p>Mario Vargas Llosa, Premio Nobel 2010, ha dicho que la poes\u00eda de David Rosenmann-Taub es uno de los fundamentos de la l\u00edrica contempor\u00e1nea; y su compatriota, el poeta Armando Uribe, Premio Nacional de Literatura de Chile en 2004, lo considera &ldquo;el poeta vivo m\u00e1s importante y profundo de la lengua castellana.&rdquo;<\/p>\r\n<p>Martha L. Canfield (Montevideo 1949), poeta, ensayista, traductora, es docente de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de Florencia y Presidenta del Centro de Estudios Jorge Eielson para la difusi\u00f3n de la cultura latinoamericana. Por su vasta obra cr\u00edtica y divulgadora, en 2015 le han conferido en M\u00e9xico el Premio Iberoamericano Ram\u00f3n L\u00f3pez Velarde.<\/p>\r\n\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Il Plinto Traduzione, note e postfazione di Stefano Tedeschi Prefazione de Valerio Magrelli A cura di Martha Canfield Edizione Le Lettere, 2017, Firenze Italia ISBN: 978 88 6087 983 7 (Los poemas y la traducci\u00f3n corresponden a la edici\u00f3n de El Z\u00f3calo, publicada por LOM Ediciones, Santiago, 2013). El poeta chileno David Rosenmann-Taub, nacido en [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":102,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"nf_dc_page":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-3928","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3928","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3928"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3928\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3930,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3928\/revisions\/3930"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/102"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}