{"id":31,"date":"2015-01-19T16:06:05","date_gmt":"2015-01-20T00:06:05","guid":{"rendered":"http:\/\/dff-monolith.com\/?page_id=31"},"modified":"2026-05-08T15:17:33","modified_gmt":"2026-05-08T22:17:33","slug":"poetry-interviews","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/","title":{"rendered":"Entretiens avec le Po\u00e8te"},"content":{"rendered":"<ul>\r\n<li><a href=\"\/es\/interviews\/interview01-great-absentee\">El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview02-came-to-learn\">&ldquo;Je suis venu au monde pour appendre&rdquo; Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/int03-chilean-living-myth\">Musicien et po&egrave;te: Rosenmann-Taub, l&eacute;gende vivante de la po&eacute;sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview04-poem-score\">&laquo; Chaque po&egrave;me, pour moi, a sa partition. &raquo; par Beatriz Berger (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview05-drt-interview\">Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco Fasola (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview06-3d-poet\/\">David Rosenmann-Taub: Po&egrave;te en tres dimensiones, par Beatriz Berger (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/es\/interviews\/interview07-tormented-glimpses\">Extracto de &ldquo;Rosenmann-Taub: el tormento de sus atisbos&rdquo; &mdash; Entrevista par Patricio Tapia<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview08-memorize\">David Rosenmann-Taub: &laquo; Contra la improvisaci&oacute;n &raquo; par Patricio Tapia (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<li><a href=\"\/fr\/interviews\/interview09-far-from-world\">Retir&eacute; de tout, loin du monde, Entrevista par Lautaro Ortiz (Traduction)<\/a><\/li>\r\n<\/ul>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas &ldquo;Je suis venu au monde pour appendre&rdquo; Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po&egrave;te: Rosenmann-Taub, l&eacute;gende vivante de la po&eacute;sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) &laquo; Chaque po&egrave;me, pour moi, a sa partition. &raquo; par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":25,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"nf_dc_page":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"class_list":["post-31","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Poetry of David Rosenmann-Taub | The Artistic Works of David Rosenmann-Taub\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-01-20T00:06:05+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-05-08T22:17:33+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/#listItem\",\"name\":\"Entretiens avec le Po\\u00e8te\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Entretiens avec le Po\\u00e8te\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#listItem\",\"name\":\"Home\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Corda Foundation\",\"description\":\"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub Dedicated to the promotion of the artistic works of David Rosenmann-Taub.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/\",\"name\":\"Entretiens avec le Po\\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub\",\"description\":\"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \\u201cJe suis venu au monde pour appendre\\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\\u00e9gende vivante de la po\\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \\u00ab Chaque po\\u00e8me, pour moi, a sa partition. \\u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/poetry-interviews\\\/#breadcrumblist\"},\"datePublished\":\"2015-01-19T16:06:05-08:00\",\"dateModified\":\"2026-05-08T15:17:33-07:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"The Poetry of David Rosenmann-Taub\",\"alternateName\":\"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub\",\"description\":\"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/davidrosenmann-taub.com\\\/fr\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub","description":"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco","canonical_url":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/#listItem","name":"Entretiens avec le Po\u00e8te"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/#listItem","position":2,"name":"Entretiens avec le Po\u00e8te","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#listItem","name":"Home"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#organization","name":"Corda Foundation","description":"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub Dedicated to the promotion of the artistic works of David Rosenmann-Taub.","url":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/#webpage","url":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/","name":"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub","description":"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco","inLanguage":"fr-FR","isPartOf":{"@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/#breadcrumblist"},"datePublished":"2015-01-19T16:06:05-08:00","dateModified":"2026-05-08T15:17:33-07:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/","name":"The Poetry of David Rosenmann-Taub","alternateName":"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub","description":"The Artistic Works of David Rosenmann-Taub","inLanguage":"fr-FR","publisher":{"@id":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/#organization"}}]},"og:locale":"fr_FR","og:site_name":"The Poetry of David Rosenmann-Taub | The Artistic Works of David Rosenmann-Taub","og:type":"article","og:title":"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub","og:description":"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco","og:url":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/","article:published_time":"2015-01-20T00:06:05+00:00","article:modified_time":"2026-05-08T22:17:33+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"Entretiens avec le Po\u00e8te | The Poetry of David Rosenmann-Taub","twitter:description":"El Gran Ausente: David Rosenmann-Taub, por Patricio Rojas \u201cJe suis venu au monde pour appendre\u201d Rosenmann-Taub par Laura Castellanos (Traduction) Musicien et po\u00e8te: Rosenmann-Taub, l\u00e9gende vivante de la po\u00e9sie chilienne par Maureen Lennon Zaninovic (Traduction) \u00ab Chaque po\u00e8me, pour moi, a sa partition. \u00bb par Beatriz Berger (Traduction) Entretien avec David Rosenmann Taub par Franco"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"31","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":{"focus":{"keyphrase":"","score":0,"analysis":{"keyphraseInTitle":{"score":0,"maxScore":9,"error":1}}},"additional":[]},"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":"","og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"WebPage","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":"-1","robots_max_videopreview":"-1","robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":"default","local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":{"faqs":[],"keyPoints":[],"schemas":[],"titles":[],"descriptions":[],"socialPosts":{"email":[],"linkedin":[],"twitter":[],"facebook":[],"instagram":[]}},"created":"2020-12-21 00:41:50","updated":"2026-05-08 22:18:00","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">\u00bb<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tEntretiens avec le Po\u00e8te\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/"},{"label":"Entretiens avec le Po\u00e8te","link":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/poetry-interviews\/"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6709,"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/31\/revisions\/6709"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/davidrosenmann-taub.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}