rodriguez-english.jpg

home image_david

David Rosenmann-Taub was born in Santiago de Chile in 1927. His first book, Cortejo y Epinicio, appeared when the poet was twenty-two years old, and was acclaimed as a revelation. Since then, Rosenmann-Taub has published more than fifteen volumes of poetry, among them Los Despojos del Sol, La Enredadera del Júbilo, Los Surcos Inundados (which received the prestigious Premio Municipal de Poesía), El Mensajero, Auge, Quince, and La Opción.
[Read more]

corda logo

The Corda Foundation is offering several
prizes for the study of the poetry of
David Rosenmann-Taub.

El Duelo de la Luz

El duelo de la luz

The Spanish publishing house Pre-Textos recently presented the anthology El Duelo de la Luz (The Duel of the Light), a selection of poems from the tetralogy Cortejo y Epinicio (Cortege and Epinicion) by David Rosenmann-Taub (edited by Álvaro Salvador and Erika Martínez):

Madrid: May 8th 2014 at 7:30 PM at the Alberti Bookstore, with the participation of the anthologists and of Carlos Pardo.

Granada: May 10th 2014 at 12 noon at the Book Fair of Granada (Zaida Room, Puerta Real) with the anthologists and José Carlos Rosales.

 
La Noche Antes

On the 4th of April 2013, La Noche Antes, the 4th volume of the tetralogy Cortejo y Epinicio, was published by LOM Ediciones in Santiago de Chile and presented at El Teatro Fundación Sidarte, where, on that day, the piece of theater Abismo, based on poems of the tetralogy, took place.
       
At this event was also presented El Zócalo, the title under which the first volume of Cortejo y Epinicio has been republished in a revised edition. 
       
The volumes of the tetralogy are now available as independent books  as well as in a boxed set that gathers them.

 
Multiverso

Multiverso: New anthology of the poetry by David Rosenmann-Taub published by Mansalva. Selection and preliminary study by Jorge Monteleone. Buenos Aires, May 2012.

 
Cortège et Épinicie

Cortège et Épinicie:  Bilingual edition of the classic by David Rosenmann-Taub, translated into French by Luc Brébion, published by Éditions Bruno Doucey. Paris, October 2011.

 
The Singular and the Universal in the Poetry of David Rosenmann-Taub:

International Symposium organized by the University of the Sorbonne – Paris IV, Éditions Bruno Doucey, and the Corda Foundation. Paris, October 14, 2011 (Maison de l’Amérique Latine).
The collection of the speeches of the symposium has been published by Edición Eduardo Ramos-Izquierdo in Novembre 2012.

 
::>
  <src>images/books/Cortejo-tetralogy-sm.jpg</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/cortejo-y-epinicio-la-tetralogia.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/el_zocalo.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/el-zocalo.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/la-noche-antes-med.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/la-noche-antes.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/la-opcion.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/la-opcion.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/auge.jpg</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/auge.html</url>
 <title></title>
</
::>
  <src>images/books/despojos.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/los-despojos-del-sol.html</url>
  <title></title>
</
::>
 <src>images/books/poesiectomia.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/poesiectomia.html</url>
<title></title> 
</
::>
 <src>images/books/pais.jpg</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/pais-mas-alla.html</url>
<title></title>
 </
::>
<src>images/books/cielo.gif</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/el-cielo-en-la-fuente-la-manana-eterna.html</url>
 <title></title>
</
::>
<src>images/books/mensajero.gif</src>
   <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/el-mensajero.html</url>
 <title></title>
 </
::>
 <src>images/books/cortejo.jpg</src>
   <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/cortejo-y-epinicio.html</url>
 <title></title>
</
::>
  <src>images/books/quince.gif</src>
   <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/quince.html</url>
 <title></title>
</
::>
  <src>images/books/en_el_lugar.jpg</src>
   <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/poetry/en-un-lugar-de-la-sangre.html</url>
<title></title>
</
::>
 <src>images/books/Me-Incito-el-Espejo.gif</src>
 <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/me-incito-el-espejo.html</url>
 <title></title>
</
::>
 <src>images/books/trans-italian-despues-el-viento.gif</src>
<url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/e-poi-il-vento.html</url>
 <title></title>
</
::>
 <src>images/books/el-horizonte.gif</src>
<url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/el-horizonte-cruza-la-casa.html</url>
 <title></title>
</
::>
 <src>images/books/Cortege_et_Epinicie.gif</src>
<url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/cortege-et-epinicie-eng.html</url>
  <title></title>
</
::>
 <src>images/books/quince-bengali.jpg</src>
<url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/quince-bengali-translation.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/multiverso.jpg</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/multiverso.html</url>
  <title></title>
</
::>
  <src>images/books/antes_de_luz.jpg</src>
  <url>http://davidrosenmann-taub.com/en/anthologies-and-translations/antes-que-a-luz-trema.html</url>
  <title></title>
</

© Copyright 2000 - 2014 The Corda Foundation.  All Rights Reserved.