DRT Poetry Site Header Logo

Événements et Annonces

Mémoire brisée

Broken MemoryDans le film "Broken Memory", Miki Orihara apparaît  en solo. Elle y danse, selon sa propre choréographie, sur une musique de David Rosenmann-Taub, "Mensaje a Pedro Humberto Allende".    Le film a été présenté en avant-première à la 45e édition du Dance on Camera Festival le 4 février 2017 au Walter Reade Theater, Lincoln Center (New York).

Trébol de Nueve (Trèfle à neuf feuilles)

Trébol de Nueve (Trèfle à neuf feuilles)

Le nouveau livre de David Rosenmann-Taub, Trébol de Nueve (Trèfle à neuf feuilles), publié par LOM, a été lancé à la Sala América de la Biblioteca Nacional de Santiago de Chile, mercredi 6 abril 2016.

Matías Ayala, chercheur à la Universidad Finis Terrae, en a été le présentateur.

Les guitaristes Sebastián Montes (Dúo KM) et Luis Castro, avec la soprano Claudia Pereira, ont interprété trois poèmes de l'auteur, mis en musique par Sebastien Montes y Katrin Klingeberg, et deux morceaux pour piano de David Rosenmann-Taub, transcrits pour la guitare à cette occasion.

Exposition de dessins à Santiago du Chile

Exposition de dessins à Santiago du Chile

Quatre dessins de David Rosenmann-Taub ont fait partie de l'exposition Los poetas más allá del poema (Des poètes au-delà du poème), qui réunissait trente dessins, peinture et objets provenant d'auteurs comme David Rosenmann-Taub, Pablo Neruda, Nicanor Parra, Enrique Lihn, parmi d'autres. L'exposition s'est tenue à la bibliothèque du Centro Cultural Gabriela Mistral à Santiago du Chili, du 27 au 30 de octobre 2015, dans le cadre de la conférence Chile mira a sus poetas (Le Chili regarde ses poètes) de l'Universidad Católica de Chile.

Oó,o

Oó,o

Le livre Oó,o de David Rosenmann-Taub, publié par Editorial Pre-Textos, a été présenté le 26 octobre 2015 à la Librería Leo à Valence en Espagne. C'est le premier livre de poèmes inédits de David Rosenmann-Taub publié en Espagne. Jaime Siles en a écrit le prologue; deux dessins de l'auteur, qui a aussi illustré la couverture, sont inclus.

Nouvelle édition de Los Surcos Inundados

Nouvelle édition de Los Surcos Inundados

La nouvelle édition du livre Los Surcos Inundados (Les Sillons Inondés) de David Rosenmann-Taub, publié par LOM Ediciones, a été présentée jeudi 4 décembre 2014 au Café Literario del Parque Bustamante (Bustamante altura 50) à Santiago du Chili. Les poètes Damaris Calderón, Naín Nómez et Rafael Rubio ont participé au récital poétique en hommage à la nouvelle édition du livre. Le modérateur de l'évènement a été Paula Miranda de l'Universidad Católica de Chile. Les organisateurs en ont été LOM Ediciones et le système des bibliothèques de la commune de Providencia.

El Duelo de la Luz

El Duelo de la Luz

La maison d'édition espagnole Pre-Textos a présenté à Madrid l'anthologie El Duelo de la Luz (Le duel de la lumière), une sélection de poèmes de la tétralogie Cortejo y Epinicio (Cortège et Epinicie) de David Rosenmann-Taub. El Duelo de la Luz a été composé par Álvaro Salvador and Erika Martínez. Ce lancement a eu lieu le 8 mai 2014 à 19h 30, Librería Alberti, avec la participation des auteurs de l'anthologie, ainsi que celle de Carlos Pardo. Le livre a été aussi présenté à la Feria del Libro de Granada, le 10 mai à 12h00 (Zaida Room, Puerta Real) en présence des auteurs de l'anthologie et de José Carlos Rosales.

La Noche Antes (La Nuit d'Avant)

La Noche Antes (La Nuit d'Avant)

Le 4 avril 2013, La Noche Antes, quatrième volume de la tétralogieCortejo y Epinicio (Cortège et Épinicie) a été publié par LOM Ediciones à Santiago du Chili. Pour le lancement de ce livre, une pièce de théâtre composée de poèmes provenant de la tétralogie a été présentée au Teatro Fundación Sidarte.

Cet évènement marque aussi la publication de El Zócalo, le titre sous lequel le premier volume de Cortejo y Epinicio a été réédité dans une nouvelle édition révisée.

Les volumes de la tétralogie sont maintenant disponibles comme livres indépendants ainsi que dans un coffret.

Abismo (Abysse)

Abismo (Abysse)

Dans cette pièce de théâtre composée de poèmes de David Rosenmann-Taub, le metteur en scène chilien Alejandro Castillo crée un paysage rêvé où les souvenirs et les évocations se mêlent chez un enfant, un jeune couple et un homme âgé. Ces poèmes explorent l'amour, le destin, la vie, la mort ─ le sens et le non-sens d'exister.

La majorité du texte provient de la tétralogie Cortejo y Epinicio (Cortège et Épinicie) qui regroupe quatre volumes: El Zócalo (Le Socle)), El Mensajero (Le Messager), La Opción (Le Choix) et La Noche Antes (La Nuit d'avant). Un monologue de la pièce, est extrait d'un autre recueil du poète, Los Surcos Inundados. Toutes ces œuvres ont été publiées par LOM Ediciones, Chile.)

Multiverso

Multiverso

Nouvelle anthologie de la poésie de David Rosenmann-Taub publiée par Mansalva. Sélection et étude préliminaire par Jorge Monteleone. Buenos Aires, mai 2012.

Flamenco littéraire

Flamenco littéraire

La chanteuse de flamenco Esther Crisol met des poèmes de David Rosenmann-Taub  en musique sur son nouveau disque , Aguacibera, qu'elle a présenté en personne au Music Festival de la Zubia, Granada. Esther était accompagnée par la guitare de Luis Mariano, avec aussi quatre autres musiciens à la percussion, au piano, au violon et à la double basse. Ce concert comprenait la participation spéciale de la danseuse de flamenco Lucía Guarnido.
10 février 2012 à 20 h, Auditorium de Caja de Granada, Espagne.

El horizonte cruza la casa

El horizonte cruza la casa

Une nouvelle anthologie de David Rosenmann-Taub vient d'être publiée par Benemérita Universidad de Puebla, au Mexique. Le livre fait partie de la collection “La Abeja de Perséfone” publiée par Víctor Toledo. Décembre 2011.

Le singulier et l'universel dans la poésie de David Rosenmann-Taub

Le singulier et l'universel dans la poésie de David Rosenmann-Taub

Symposium International, organisé par l’Université de La Sorbonne – Paris IV, Les Éditions Bruno Doucey et la Fundation Corda. Paris, 14 octobre 2011 (Maison de l’Amérique Latine). La collection des conférences du symposium a été publiée par Edición Eduardo Ramos-Izquierdo en novembre 2012.

Cortège et Épinicie

Cortège et Épinicie

Édition bilingue du classique de David Rosenmann-Taub, traduit en français par Luc Brébion, publié par Éditions Bruno Doucey. Paris, Octobre 2011.

Seduciré la Tinta

Seduciré la Tinta

Seduciré la Tinta (Je séduirai l’encre), une exposition multimédia consacrée à l’oeuvre poétique de David Rosenmann-Taub, Biblioteca Nacional de Chile, à Santiago. Du 7 avril au 31 mai 2011.

La Opción (L'option)

La Opción (L'option)

La Opción (Le Choix), LOM Ediciones, un nouveau livre de David Rosenmann-Taub, a été lancé à La Sala de la Biblioteca Nacional de Chile, à Santiago, le 7 avril 2011.

Quince (Quinze)

Quince (Quinze)

Quince (Quinze), de David Rosenmann-Taub, traduit en Bengali par Subhro Bandopadhyay, publié par Kaurab Editions en Inde, a fait l’objet d’un lancement à la Kolkata Book Fair en janvier 2011.

Il Plinto

Il PlintoIl Plinto, l'édition bilingue italienne/française de El Zócalo de David Rosenmann-Taub, a été publié par Le Lettere en Italie en juillet 2017. Traduction et postface de Stefano Tedeschi; préface de Valerio Magrelli.  Martha Canfield, superviseuse de contenu du volume, en a écrit l'introduction et offre une interview avec le poète.

Il Plinto a été présenté au public le 22 septembre 2017, à La Sapienza (Rome), le jour de l'ouverture du VI Congreso Mitos Prehispánicos y Mitos Clásicos en la Literatura Latinoamericana.